Maintenant je sais que j'ai tout gaché.
You were the best I ever had Tu était la meilleur que j'ai pu avoir.
I let you down in the worst way Je t'ai laisser de la pire facon.
It hurts me every single day Ca me blesse a chaque jours.
I'm dying to let you know Je meurt de t'en faire part.
Now I'm here to say I'm sorry Maintenant je suis ici pour te dire que je suis désolé
And ask for a second chance Et je demande une seconde chance.
Cause when it all comes down to the end Parce que quand tout sa c'est terminer vers la fin [ ? ]
I could sure use a friend Je pourrait surement utiliser un ami.
So many things I would take back Tant de chose que je retirerai.
You were the best I ever had Tu était la meilleur que jai pu avoir.
I don't blame you for hating me Je ne te blâme pas de me détester.
I didn't mean to make you leave Je n'ai pas eu l'intention de te faire partir
You and I were living like a love song Toi et moi nous vivons comme une chanson d'amour.
I feel so bad, I feel so bad that you're gone Je me sens mal, je me sens si mal que tu est partie.
Now I know you're the only one that I want Maintenant je sais que tu est la seule que je veux.
I want you back, I want you Je veux te ravoir, je te veux.
Now I'm here to say I'm sorry Maintenant je suis ici pour te dire que je suis désolé
And ask for a second chance Et je demande une seconde chance.
Cause when it all comes down to the end Parce que quand tout sa c'est terminer vers la fin [ ? ]
I could sure use a friend Je pourrait surement utiliser un ami.
Now I'm here to say I'm sorry Maintenant je suis ici pour te dire que je suis désolé
And ask for a second chance Et je demande une seconde chance.
All I want to do is make it up to you All I want to do is make it up to you [ ? ]Cause when it all comes down to the end Cause when it all comes down to the end[ ? ]
You were the best I ever had Tu était la meilleure chose que j'ai jamais eu.
We fell in love for a reason Nous tombons en amour pour une raison
Now you're leaving Maintenant tu m'as laisser
And I just want you back Et je veux que tu revienne.
So many things we believed in Tant de choses que nous croyons
Now you're leaving and words won't bring you back Maintenant tu m'as laisser et les mots ne te ramenera pas.
I'll never let go of the heart I broke Je ne laisserai pas partir un coeur que j'ai briser.
You and I were living like a love song Toi et moi nous vivons comme une histoire d'amour.
Now I know you're the only one that I want Maintenant je sais que tu es la seule que je veux.
I want you back, I want you Je veux te ravoir, je te veux.
Now I'm here to say I'm sorry Maintenant je suis ici pour te dire que je suis désolé
And ask for a second chance Et je demande une seconde chance.
All I want to do is make it up to you Parce que quand tout sa c'est terminer vers la fin [ ? ]
Cause when it all comes down to the end Je pourrait surement utiliser un ami.
I could sure use a friend Maintenant je suis ici pour te dire que je suis désolé
Now I'm here to say I'm sorry Et je demande une seconde chance.
And ask for a second chance All I want to do is make it up to you [ ? ]All I want to do is make it up to you Cause when it all comes down to the end[ ? ]Cause when it all comes down to the end Tu était la meilleure chose que j'ai jamais eu.
You were the best I ever had
Je ne peux pas croire que j'ai jeté tous nos rêves.
I can't believe that I threw away all our dreams Je ne peux pas croire que tu est partie how much you mean to me [ ? ]I can't believe now that you're gone how much you mean to me Je vais si mal, Je vais si mal
I feel so bad, I feel so bad Tu étais la meilleure que j'ai pu avoir.
You were the best I ever had Je ne peux pas croire que j'ai jeté tous nos rêves.
I can't believe that I threw away all our dreams Je ne peux pas croire que tu est partie how much you mean to me [ ? ]
I can't believe now that you're gone how much you mean to me Je vais si mal, Je vais si mal
I feel so bad, I feel so bad Tu étais
You were, Tu étais la meilleure que j'ai pu avoir.
Merci à la cocinelle....

